戦国II (Kano Historical Records II, Diary of Inryōken, Bunmei 18, 3rd, 5th, 7th day of the 11th month, and 9th day of the 12th month)
同日、蔭涼軒主集証(しゅのしゅうしょう)、亀泉(きせん)、相国寺林光院領加賀国横北郷代官千秋(せんしゅ)伊豆守の押妨につき、同人及び松岡寺蓮綱・江沼郡一揆中・同郷名主百姓中の召喚(しょうかん)を、鹿苑院主端智(ずいち)惟明(いみょう)に進言する。
「蔭涼軒日録」文明十八年十一月三日条・五日条・六日条・七日条・十二月九日条(1486)
(十一月) (相国寺) (江沼郡)
三日、參らず、天快晴(かいせい)、(中略)林光院領賀州横北庄の事に就き、彼地下より
百姓一人上洛、東福寺 巣松軒祖舜(すしょうけん)藏主同じく途來、賀州所持有る之寺、
(千秋)
大慶寺と號(ごう)し、立町(たちまち)伊豆守彼在所の代官爲、六年間寺納致さず、剰
(こっそりとっている)
(あまつさえ)千餘(よ)貫文を引き違え有る之由と白す(もうす)、太(はなはだ)不直
也、早々參洛致す、六个年之勘定を遂げるべきの由、寺家より堅く仰せくださるる、然
(松岡寺蓮綱) (江沼) (京都に来て証拠を見せる)
れば立町伊豆守・北隣坊・米郡一揆中・當所名主御百姓中、此の四處(しょ)へ召符せら
(相国寺) (惟明端智)
るべき之由之を白す、書き立てを以って鹿苑院(ろくおんいん)へ白す、々主(いんじゅ)乃
(詳しく)
(すなわち)使者悰子(そうし)を面ず、委曲(いきょく)返答有り(下略)
(明慶)
五日、參らず、天快晴、(中略)竹田法印の方より、賀州横北之事に就き使有り、二合一荷
を以って恵む、(下略)
六日、參らず、天快晴、(中略)林光院領賀州横北之事に就き、大慶寺より一行并奉書之案
文四通來たる、乃(すなわち)悰子を以って鹿苑に達す、鹿苑云わく、案文の如し奉書
(亀泉集証)
之事寺官に命じて遣わすべしと云々、大慶寺住持は、竹田法印息東福寺寶幢菴(ほうと
うあん)内巣松軒祖舜藏主也、大慶寺は賀州石河郡に在り(あり)、横北と相去り七
(24km)
里、大慶寺末院安樂院は、米郡横北内に於いて中院殿領中に在る也、故に林光院の
(自分勝てにとっている)
領分立町伊豆守自專(じぜん)の儀をよく知る也、舜上司數度に及び此の方へ來たる、然
(こと方の医薬をもらって、感謝である)
ると雖も未だ一度亦對面せず也、彼父竹田法印曾(かって)愚(ぐ)を醫(い)す、彌(い
よいよ)其の恩意甚だ(はなはだ)厚く留める、故竹田以って逭(のがれがたく)命ずる
之故、今之を尊聽(そんちょう)に傳(つたえる)由、鹿苑に白す也、
七日、天快晴、(中略)横北の庄の事に就き、鹿苑院より折紙六通來たる、此の内立町伊豆
守の方三通之有り、乃(すなわち)舜上司に使僧を渡す也、(下略)
(十二月)
九日、參らず、天快晴、(中略)晩鹿苑院光臨に來たる、(中略)次林光院領賀州横北の事、
(中略)各々談合之有り、(下略)(pp.301-302)
These diary entries, made by Inryōken, a Zen priest (which accounts for the difficulty of the text, based as they were mainly on Chinese originals, which meant the extensive use of Chinese symbolism and language), describes the actions of Tatemachi Izu no Kami of Enuma gun, who for six years had not paid his temple dues (to Daikeiji). He was thus being ordered to pay 1,000 kanmon as a settlement. To make this official, both he, Shōkōji, the Gun ikki of Enuma, and the myōshu representatives of the peasantry were being invited to Kyoto for a hearing at Rokuonji, where they were to present evidence (if necessary). For this act, Inryōken received a gift of thanks from Taketa Hōin.
Inryōken then received draft proposals for the four parties and a letter from Daikeiji, which were then passed on to Rokuon, which was ordered to create an official document (or documents) based on the drafts.
Inryōken then describes the owner of Daikeiji as the son of Taketa Hōin, a Zen priest by the name of Tōfukuji Hōtōin Nai Sushōken, and describes where Daikeiji is. He also mentions that Beigun is in territory belonging to Nakanoin and is well acquainted with the antics of Tatemachi Izu no Kami. Inryōken states that this son of Hōin has often visited Shun Jōshi, but he (Inryōken) has never personally met him. The rest of the monjō deals with the sending of messengers relaying the content of the action against Tatemachi and visits to other priests. The significance of this document is in the presence of three other representatives of Enuma at the meeting at Shōkokuji. Surprisingly enough, Shōkōji and the Enuma gun are referred to separately, which may suggest that the gun was operating outside of Shōkōji`s influence, or it may indicate that Shōkōji and the gun were synonymous with each other.